en direct

  • 92.6 Pontivy
  • 94.8 Vannes
  • 97.3 Lorient
  • 101.7 Nord-Morbihan

Le Manifeste du gallo en Haute-Bretagne: un appel au respect des réalités culturelle et linguistique en Pays Gallo

Le Manifeste du gallo en Haute-Bretagne: un appel au respect des réalités culturelle et linguistique en Pays Gallo

Le mois dernier paraissait le Manifeste du gallo en Haute Bretagne.

 

Y figurent plusieurs observations et demandes concernant la place du gallo dans la politique linguistique de la Région Bretagne. Ses signataires réclament une meilleure visibilité de la langue gallèse notamment sur les panneaux routiers.

 

Pour mieux saisir, un petit rappel du contexte: la convention entre la Région Bretagne et l'Etat a mis du temps à sortir (le 15 mars 2022), et pour cause avec un bras de fer entre politique locale et centralisme Etatique, incarnés d'une part par l'équipe de Loïg Chesnais-Girard et le dynamisme populaire & associatif en Bretagne, d'autre part par le gouvernement de Jean Castex. Des avancées ont pu être mises sur la table en ce qui concerne l'enseignement de la langue bretonne ainsi que sa place dans l'espace public. Pour la langue bretonne mais également pour la langue gallèse, langue de Haute Bretagne qui regrouperait environ 180 000 locuteurices.

 

Mais voilà, il en manque pour les signataires du Manifeste du Gallo en Haute Bretagne.

 

D’une part, dans les articles 122 et 123 de la convention, l’État s’engage à poursuivre une politique de jalonnement bilingue français/breton en Bretagne sur le réseau routier (national et secondaire) ainsi que dans les gares et haltes SNCF. La signalétique en gallo n’y est mentionnée qu’en complément du breton (art. 124)

La généralisation d'une signalétique  français/breton bienvenue dans l’espace public n'est pas perçue d'un très bon oeil dans certains territoires de Haute-Bretagne

 

c’est-à-dire dans un territoire de culture gallèse, où la langue locale n’est pas le breton mais le gallo. Cette politique revient à donner, en pays gallo, un caractère quasi-officiel à des toponymes « en langue bretonne » qui, pour beaucoup, sont d’invention récente et n’ont pas d’ancrage historique ou ethnographique

 

Léandre Mandard fait partie des signataires du manifeste, locuteur gallophone et brittophone, il s'exprimait au micro d'Enora Molac. En appuyant sur un point: les signataires de ce manifeste ne déplorent en rien la diffusion du breton et l'encouragent, mais souhaitent que cela n'éclipse pas les réalités linguistiques et culturelles en pays Gallo. La manifestation pour le gallo du samedi 19 novembre à Rennes a réuni environ 60 personnes, elle était précédée d'un entretien avec le chef de cabinet du président de Région.

Sollicitée par notre radio  le 8 novembre, la région répond qu'elle:

 

[...] réaffirme son engagement en faveur du développement des langues de Bretagne à égale dignité. Le gallo fait partie intégrante de la politique linguistique régionale et, sous l’impulsion du Président Chesnais-Girard, la convention [...] a intégré le gallo dont plusieurs articles sont exclusivement dédiés à son enseignement ainsi qu’à sa transmission.

La manifestation pour le gallo du samedi 19 novembre à Rennes a réuni environ 60 personnes, elle était précédée d'un entretien avec le chef de cabinet du président de Région. Le manifeste est signé par plus de 80 associations bretonnes.

Avel em fenn

VOIR L'ÉMISSION
passez_annonce

Envie de passer une annonce ?

Remplir le formulaire

Soutenez notre radio !

Faire un don
soutenir_radio